Ali Abbas : Liber regalis (sive Pantegni secundum versionem Constantini Africani) (avant 1087) Œuvre

 
"Ali Abbas : Liber regalis (sive Pantegni secundum versionem Constantini Africani) (avant 1087)" dans la base FAMA - Œuvres latines médiévales à succès (permalink : https://bibale.irht.cnrs.fr/FAMA.php/38556). Consultation du 13/04/2025.
Ali Abbas (09..-0995)  
Liber regalis (sive Pantegni secundum versionem Constantini Africani)  
CALMA III.1, p. 19-20  
- 1087  
L’œuvre d'Ali Abbas est écrite en arabe ; la traduction latine est réalisée par Constantin l'Africain (1020?-1087).  
Diffusion manuscrite diversifiée pour les divers parties de l'ouvrage (Theorica, Practica, ou les deux). Voir l'article de Mark Jordan, dans Constantine the African ...  
Date ?  
Nombre de témoins manuscrits connus selon FAMA (févr. 2019) : 120  
(ded.) Domino suo Montis Cassianensis abbati Desiderio (prol.) Cum totius scientiae generalitas tres principales partes (text.) Oportet (eum) qui medicine vult obtinere  

Manuels techniques    
prose    
latin    

Thorndike-Kibre, col. 348, 466, 743, 918, 1011.  
C. Burnett, Constantine the African and ʿAlī Ibn-al-ʿAbbās al-Mağūsī the Pantegni and related texts, Leiden, 1994, 316-351 (liste de *** mss).  
R. Veit, "Quellenkundliches zu Leben und Werk von Constantinus Africanus", Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters 59 (2003), 121-152.  
J. Chandelier, L. Moulinier-Brogi, M. Nicoud, "Manuscrits médicaux latins de la Bibliothèque nationale de France", AHDLMA 73 (2006), p. 63-163.  
CALMA III.1, p. 19-20.  

Personne

Type Notice Date Lieu Commentaire

a été écrite (auteur) par
Ali ibn Abbas al-Majusi (930-994)
  
Francesco Siri (08/11/2013 00:00)
Francesco Siri (15/05/2019 08:34)